Ginei
Kenshibu and the Greatest Duel in Japanese History
What is Ginei?
Ginei refers to a Japanese form of poetry recitation. The poem that will be discussed in this article is a kanshi poem (Japanese term for Chinese poetry as well as Japanese poetry written in Chinese) composed by Rai San'yo and titled “Fushikian Strikes at Kizan”. Here is the poem in Japanese with a full explanation of both the contents and context provided in the sections to follow.
不識庵機山を撃つの図に題す
鞭聲粛々夜河を過る
暁に見る千兵の大牙を擁するを
遺恨十年一剣を磨き
流星光底長蛇を逸す
Fushikian is the posthumous Buddhist name of Uesugi Kenshin, a powerful samurai lord of a domain called Echigo in northern Japan (Today’s Niigata Prefecture). Kizan is the posthumous Buddhist name of Takeda Shingen, a powerful samurai lord of a domain called Kai in central Japan (Today’s Yamanashi Prefecture). These two heroes and their armies fought in a total of five engagements at the famous site of Kawanakajima (1553 to 1564). This poem is composed in the form of a sympathetic exploration of the state of mind of Kenshin based upon the composer’s vast knowledge of Japanese history.
What
is Kenshibu?
Kenshibu is a traditional dance holding a
sword or a fan performed to the accompaniment of Ginei. The performer is
expected to exhibit the samurai mentality as well as the spirit of one who has
dedicated their life to the way of the warrior – just like Kenshin.
Tell
Me the Tale of the Greatest Duel in Japanese History!
In the dying hours of the starless night of
October 18th 1561, Uesugi Kenshin, lord of Echigo, leads a vanguard
of horseback samurai warriors across the Chikuma River. With cloth tied on the
bottom of their horse’s hooves and riding whips silent, they stalk through the
dark like an army of northern tigers on the prowl, and their prey is Takeda
Shingen, lord of Kai, camped with his army at Kawanakajima.
At the Takeda camp, a lookout glances an indistinct
shape moving beyond a veil of mist that hangs across the damp earth of the
riverbank like a curtain and he strains with all his might to determine whether
it’s only his imagination or not. At that moment, dawn stretches her arm out
across the horizon and through the mist, and the lookout spots the Echigo
cavalry charging towards him while arrayed tightly around their general’s
standard. Frantic calls to arm pull Takeda’s sleeping forces from their tents
and scrambling into defensive formations.
The rushing waves of cavalry smash into
Kai’s camp: spears snap, swords clang, and bones crack as waves of horseback
samurai wash over Kai’s hastily assembled lines. From all around, Kai reinforcements
let loose a savage roar of battle as they pour headlong into the fray; bloodied
men fall screaming to the mud, and an all-encompassing cacophonous din of war
soars into the red dawn sky.
Into the very vortex of this tempest of
steel, flesh, and blood rides Kenshin with such reckless abandon as to take
both armies by surprise. With single-minded determination, he rushes into a
breach in the enemy lines and, with enemy soldiers closing in on all sides,
races for the enemy command post. Bursting into Kai’s field headquarters, he charges
the last few meters separating him from Shingen who sits in his general’s chair
wearing full samurai armor and a look of genuine surprise.
Kenshin raises his sword and summons the
righteous fury of Bishamonten, the Buddhist god of war; the blade — polished to
a mirror — reflects the leaping flames of the brazier to appear as if wreathed
in flame. Shingen, caught completely off guard, leaps to his feet as the flaming
sword streaks like a shooting star towards the root of his neck; he manages to
fend off the strike with the only thing he has ready — his iron war fan. Their
eyes lock: Shingen reaches for his sword as Kenshin readies a second strike,
but a Takeda warrior spears Kenshin’s mount which causes it to flee.
The duel ends inconclusively, but the
battle rages on until the number of corpses from both armies littering the
field makes any further fighting difficult. Seeing the staggering amount of
death, Kenshin decides the cost of victory unacceptable and orders a retreat.
Later, while marching back to Echigo with his remaining warriors, the weight of regret seems to grow heavier the further he moves from the battlefield. For Kenshin, ten long years of war had culminated in that one precious opportunity to resolve his longstanding grudge against Shingen; in one brilliant flash, the chance disappeared forever.
What Does the Poem Mean?
Kanshi poetry is difficult to accurately
translate into English. Below is an approximation of the poem.
Fushikian Strikes at Kizan
Horse whips silent, river forged at night
At dawn see the General’s banner lead thousands of warriors
A grudge of ten year’s standing to polish one sword
Brilliant as a shooting star falls harmlessly
into dark
No comments:
Post a Comment